Rien ne lui échappe et tout est arrangé avec une incroyable précision.
没有什么会使他退缩,一切都安排得难以置信地准。
Avec précision de moulage par injection, extrusion, estampage, tels que la ligne statique hydraulique.
公司拥有精密注塑,挤塑,五金冲压,静态液压等生产线。
Lorsque l'on adopte des sanctions, l'essentiel est qu'elles soient ciblées avec précision et hautement efficaces.
当采取制裁时,最主要的目标是,保制裁的对象准,而且十分有效。
Ses auteurs ont souhaité rendre compte des faits avec précision.
该决草案旨在准事实。
Il faudra pour cela le cerner et l'examiner avec précision.
为此,必须强调并研究各种相关因素。
Les fonctions du conseil d'administration sont cependant décrites avec plus ou moins de précision.
但是在具体解释董事会的用时有所差异。
Mais il n'est pas nécessaire d'expliciter cela avec autant de précision dans l'ordre du jour.
但是,不需要在程中面面俱到地详细阐述这一问题。
On a proposé que la Commission définisse avec plus de précision l'expression « lien pertinent ».
员会为“相关联系”拟定更精的定义。
Le Comité ne peut pas non plus mesurer avec précision l'efficacité de son travail.
这种状况使恐员会不能准评价其绩效。
La notion de « causalité immédiate » est difficile à analyser et à définir avec précision.
“近因”的概念在概念上非常具有挑战性,对其很难切地定义。
Elle ne peut pas fabriquer en série des traités avec une précision d'horloge.
它不能极其精地大规模制造条约。
M. Papadimitropoulos (Grèce) accueille avec satisfaction la précision donnée par le représentant des États-Unis.
Papadimitropoulos先生(希腊)欢迎美国代表所的澄清。
Elles ont notamment la capacité de distinguer un objectif ou de frapper avec précision.
这些弹药包含目标区别能力或保准度的能力。
L'absence de statistiques fiables ne permet pas de mesurer avec précision l'ampleur de la toxicomanie.
由于没有可靠的统计数字,不能准地衡量毒物癖的广度。
Dans certains systèmes juridiques, les biens grevés doivent être désignés avec précision.
在一些法律制度中,必须具体指明设押资产。
Dans certains systèmes juridiques, les biens grevés doivent être identifiés avec précision.
在一些法律制度中,必须具体指明担保资产。
On a cependant estimé qu'il serait assez difficile d'effectuer ce calcul avec précision.
但与会者认为这很难准计算。
Ceux-ci ne comportaient pas de données quantitatives indiquant avec précision les conséquences de la pauvreté.
以前的报告没有从数量上将贫穷的后果问题准地联系起来。
Il convient de définir avec précision le statut du projet, préalable indispensable à son exécution.
阐明项目状况是项目付诸实施的重要先决条件。
Cet usage ne reflète pas nécessairement avec précision la charge de travail du Tribunal.
审判室使用也不一定能够准地应法庭的工量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle permet de connaître son âge avec précision.
它让我们准确地知道一个人年龄。
Une idée de beurre travaillé, avec une certaine précision aussi, minutieux.
对黄油运用很巧妙,而且处理得很精细。
Tout ce fait de manière analogique avec des précisions temporelles de la microseconde.
一切都以模拟方式进行,时精度为微秒级。
De l'autre côté de l'atelier, l'armature est assemblée avec précision.
在另一边,框架被精确地组装。
Pour l'instant, les scientifiques ne peuvent pas encore prédire les séismes avec précision.
现在,科学家们还不能准确预测地震。
Les matelots obéirent avec assez de précision.
水手们即刻服从。
Toutes les manœuvres s’accomplissaient avec une extraordinaire précision.
船些动作都特别准确地完成。
Le système Hartz IV est calculé avec une précision toute germanique.
哈茨IV用完全德语准确计算。
Un compte à rebours qui défile seconde après seconde, avec précision !
一秒一秒,在精确地走!
Rien n’était plus curieux que de voir les dauphins leur donner la chasse avec une précision merveilleuse.
看海猪猎取些飞鱼,十分准确,再没有更新奇了。
De plus, il est important de mesurer avec précision la température pour obtenir un plat suffisamment cuit.
另外,精确测量温度以获得充分煮熟一点非常重要。
Les données récoltées allaient permettre de prédire avec précision les orbites solaires pour les deux prochaines années.
批结果数据,精确地描述了以后两年太阳运行轨道状况。
Mais aujourd’hui, on connait les paramètres de l’ellipse et donc l’orbite de la Lune avec une précision excellente.
但是今天,我们已经知道了椭圆参数,因此也非常精确地知道了月球轨道。
Les montres Holzkern sont fabriquées en bois ou en pierre, avec une précision qui n'a d'égale que sa perfection.
Holzkern手表由木头或石头制成,其精确度仅次于其完美性。
Les personnages sont représentés avec une grande précision, afin de restituer toute la dureté et la fatigue du travail agricole.
人物刻画十分写实,准确,再现了农业劳作艰苦和疲倦。
On trouve parfois même la cloche du navire, un vestige particulièrement précieux puisqu'il permet souvent d'identifier le bâtiment avec précision.
有时甚至会找到船舶铃铛,是一个特别珍贵遗物,因为它通常可以准确地确认船只身份。
La carte indiquait avec précision toutes les orbites des planètes et de leurs satellites ainsi que les ceintures d’astéroïdes connues.
空图精确地标示了各行星和行星卫星轨道,以及目前已经探明小行星带情况。
Personne ne connaît avec précision le fameux seuil, finalement, où le client se détourne.
没有人确切知道著名门槛,最后,客户转身地方。
Qui a dégusté et qui a analysé comme toujours avec précision toutes ces assiettes.
谁一如既往地精确地品尝和分析了所有些盘子。
La gestion d'une forêt, désormais, va devoir se faire avec précision.
从现在开始,森林管理必须精确。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释